- EAN13
- 9782843462917
- ISBN
- 978-2-84346-291-7
- Éditeur
- Coop Breizh
- Date de publication
- 18/10/2006
- Nombre de pages
- 240
- Dimensions
- 22 x 15,5 x 1 cm
- Poids
- 200 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 941.085
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Une aventure galloise - portrait d'une petite nation solidaire
portrait d'une petite nation solidaire
De Jean-Yves Le Disez
Coop Breizh
Récit de voyage d'un « honnête homme » au pays de Galles, Une aventure galloise part à la découverte d'une petite nation méconnue. Fort des liens privilégiés qu'il entretient avec ce pays, et curieux d'y comprendre la toute neuve expérience de « dévolution », l'auteur en mal d'Europe décide d'aller mener l'enquête sur place. Il rencontre ainsi une trentaine de Gallois ordinaires ou extraordinaires dont chaque récit compose un puzzle sous cette forme inédite d'exploration sociologique, culturelle, historique et économique.
Car de fil en aiguille, c'est tout un pays en pleine mutation qui s'exprime. Comment cette petite « région » britannique peut-elle afficher la si bonne santé de son singularisme culturel, de sa langue celtique, de son histoire et de sa nation - le mot lui est reconnu comme il l'a récemment été aux Catalans espagnols ? De voyageur, l'auteur se mue en traducteur d'une réalité très mal cernée en France et dont les Bretons auraient selon lui intérêt à s'inspirer.
Qu'est-ce qu'une nation ? Quelle place laisser à la langue dans un nouvel ensemble politique ? Comment peut-on être breton, français, européen en 2006 ? Voilà quelques-uns des questionnements de Jean-Yves Le Disez dans cet ouvrage, enjeux posés avec une réelle intelligence de la société contemporaine, et avec la familière liberté d'un moderne pèlerin au pays du dragon rouge.
Car de fil en aiguille, c'est tout un pays en pleine mutation qui s'exprime. Comment cette petite « région » britannique peut-elle afficher la si bonne santé de son singularisme culturel, de sa langue celtique, de son histoire et de sa nation - le mot lui est reconnu comme il l'a récemment été aux Catalans espagnols ? De voyageur, l'auteur se mue en traducteur d'une réalité très mal cernée en France et dont les Bretons auraient selon lui intérêt à s'inspirer.
Qu'est-ce qu'une nation ? Quelle place laisser à la langue dans un nouvel ensemble politique ? Comment peut-on être breton, français, européen en 2006 ? Voilà quelques-uns des questionnements de Jean-Yves Le Disez dans cet ouvrage, enjeux posés avec une réelle intelligence de la société contemporaine, et avec la familière liberté d'un moderne pèlerin au pays du dragon rouge.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Anglais. F.A.C.T. Une méthode pour traduire de l’anglais au français. De la version à la traduction. Mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire.Jean-Yves Le DisezEditions Ellipses23,00
-
Le bon sens en traductionJean-Yves Le Disez, Winibert SegersPresses universitaires de Rennes16,00
-
Pays de Galles - quelle(s) image(s) ?, quelle(s) image(s) ?Anne Hellegouarc'h-Bryce, Gary German, Jean-Yves Le DisezCRBC - Centre de recherche bretonne et celtique21,30