Un été avec Kim Novak
EAN13
9782021169829
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Cadre vert
Langue
français
Langue d'origine
suédois
Fiches UNIMARC
S'identifier

Un été avec Kim Novak

Le Seuil

Cadre vert

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782021169812
    • Fichier PDF, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Copier/Coller

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Lecture audio

      Impossible

    7.49

  • Aide EAN13 : 9782021169829
    • Fichier EPUB, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Copier/Coller

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Lecture audio

      Impossible

    7.49

Autre version disponible

L'ete suedois 196... promet d'etre beau et chaud. Dans un cadre idyllique ¿
une bicoque familiale au bord d'un lac, a l'oree d'une foret ¿, Erik, quatorze
ans, entame ses vacances avec son ami Edmund et son grand frere Henry. Pour
les deux adolescents, qui goutent pour la premiere fois a l'ivresse de la
liberte, ce sera l'ete de toutes les decouvertes. Ce sera aussi l'ete de tous
les fantasmes. Un soir, Henry revient accompagne d'une femme, qui n'est autre
que leur professeur, la sublime Eva Kaludis, surnommee Kim Novak par les
collegiens, a leurs yeux la plus belle femme du monde. Mais Eva Kaludis est
fiancee a Berra, la star nationale de handball, craint autant pour la
puissance de ses tirs que pour la violence de ses humeurs. Or, peu apres,
Berra est retrouve mort a proximite de la maison. L'ete de reve s'interrompt
definitivement.

Trente ans plus tard, Erik se rememore les faits. L'enquete n'ayant pas
abouti, la question de l'identite du meurtrier n'a jamais cesse de le
tarauder. Henry, Eva, ou Edmund ?

Un subtil roman d'apprentissage par un des maitres du polar suedois.


Hakan Nesser, ne en 1950 en Suede, est l'un des ecrivains les plus apprecies
dans les pays nordiques. Ses romans policiers, largement traduits et adaptes a
la television suedoise, ont ete couronnes par plusieurs prix, notamment celui
de l'Academie suedoise.


Traduit du suedois par Agneta Segol et Marianne Segol-Samoy



Nee en Suede, Agneta Segol a pendant de nombreuses annees partage sa vie
professionnelle entre le journalisme, la traduction et l'enseignement. En
2000, sa fille Marianne Segol-Samoy la rejoint dans la traduction apres
plusieurs annees passees sur scene en tant que comedienne. Elles travaillent
souvent en binome (Astrid Lindgren, P.O. Enquist, Hakan Nesser, Henning
Mankell parmi d'autres), tout en gardant chacune son domaine : Marianne celui
du theatre (notamment Jonas Hassen Khemiri, Sara Stridsberg, Suzanne Osten),
Agneta celui de la litterature jeunesse (Stefan Casta, Annika Thor, Per
Nilsson, etc.)


*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.