Le français : des mots de chacun, une langue pour tous, Des français parlés à la langue des poètes
EAN13
9782753545830
Éditeur
Presses universitaires de Rennes
Date de publication
Collection
Interférences
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le français : des mots de chacun, une langue pour tous

Des français parlés à la langue des poètes

Presses universitaires de Rennes

Interférences

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782753545830
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne

    Mise en Forme

    • Aucune information

    Fonctionnalités

    • Aucune option d'accessibilité au système désactivée (exception)
    • Navigation dans la table des matières
    • Brèves descriptions alternatives
    • Balisage de la langue fourni

    Normes et Réglementations

    • Aucune information
    7.49

Autre version disponible

Vraie problématique linguistique, socio-économique et culturelle que traitent
dans ce volume des chercheurs et des universitaires, des enseignants et des
hommes d’affaires, des juristes et des écrivains. Comment faire pour que les
mots spécialisés de nos professions, ancrés dans des savoir-faire, deviennent
également les formes ouvertes d’une langue à partager ? Comment faire aussi
pour que les mots de tous les jours, ceux des enfants des banlieues comme ceux
des fils de la terre, soient les gages d’une compréhension et d’une
reconnaissance mutuelles, d’un accès à la langue des pères, dans une société
en perpétuel mouvement ? Comment faire encore pour mettre en résonance les
accents des français régionaux et les échos lointains des français de la
francophonie, afin que se déploie plus largement cet idéal linguistique commun
? Autant de questions qui trouvent leur champ de réflexion et leur voie de
réponse dans les différentes parties de cet ouvrage : le lecteur chemine
d’abord à travers les accents du français parlé, en France et dans la
francophonie, pénètre au cœur des particularités de l’écrit, réfléchit aux
conditions des échanges et du partage de la langue pour pénétrer enfin dans le
monde des poètes et s’initier aux enchantements de la langue littéraire qui
n’a cessé de dire la vie, la jouissance et la fortune des mots d’où qu’ils
proviennent, ceux de La Pléiade, archaïques, techniques ou dialectaux, ceux
des poètes modernes, riches de sensations, constellés d’associations, pleins
de fulgurances, ceux de Léopold Sedar Senghor, vibrant aux accords de
l’Afrique et de la France, fondues dans une mythologie neuve, faite de valeurs
singulières mais partagées, métissées par deux cultures dans une même vision
poétique. Finalement, c’est encore là une belle escale dans le temps et
l’espace que cette troisième étape du voyage au long cours que constituent les
Lyriades renouvelées de la langue française. Cet ouvrage est issu des 3e
journées de la langue française, Les Lyriades, qui se sont tenues à Liré en
Anjou, les 19-20-21 mai 2006. Il a été conçu sous la direction de Françoise
Argod-Dutard, professeur des universités et responsable du comité scientifique
avec la collaboration de Dominique Beaumon, coordonnateur des Lyriades.
S'identifier pour envoyer des commentaires.