- EAN13
- 9782336422756
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 14/12/2023
- Collection
- Accent tonique - Poésie
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Nawa Isko Iki
Chants amazoniens / Cantos amazónicos
José Antonio Mazzotti
L'Harmattan
Accent tonique - Poésie
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782336422756
- Fichier PDF, avec Marquage en filigrane
9.99
Autre version disponible
-
Papier - L'Harmattan 13,00
« Je considère Nawa Isko Iki / Chants amazoniens de José Antonio Mazzotti
comme un parfait exemple d’une certaine modernité authentique où le passé
ancestral se conjugue avec toute la charge épaisse et ardue d’une longue
histoire qui s’ouvre sur la présente modernité : un panaché à l’aspect
dissemblable et complexe de ce qui apparemment ne semble pas relié. Et dont
seul un poète de l’envergure de Mazzotti, étranger aux fioritures et aux faux
ornements, est capable d’en exprimer l’harmonie. Deux langues qui finissent
par n’en faire qu’une grâce à la capacité poétique qui n’hésite pas à courir
le risque de synthétiser tradition et modernité : tout trouve son écho, dans
le respect amoureux d’une Amazonie mythifiée qu’il faut sauver et remettre
dans le présent comme fondement de la véritable histoire d’un pays, n’importe
quel pays. »
— José Kozer, traduit par Eliana Machado
*[21 février]: selon le calendrier julien
*[19 mars]: selon le calendrier julien
comme un parfait exemple d’une certaine modernité authentique où le passé
ancestral se conjugue avec toute la charge épaisse et ardue d’une longue
histoire qui s’ouvre sur la présente modernité : un panaché à l’aspect
dissemblable et complexe de ce qui apparemment ne semble pas relié. Et dont
seul un poète de l’envergure de Mazzotti, étranger aux fioritures et aux faux
ornements, est capable d’en exprimer l’harmonie. Deux langues qui finissent
par n’en faire qu’une grâce à la capacité poétique qui n’hésite pas à courir
le risque de synthétiser tradition et modernité : tout trouve son écho, dans
le respect amoureux d’une Amazonie mythifiée qu’il faut sauver et remettre
dans le présent comme fondement de la véritable histoire d’un pays, n’importe
quel pays. »
— José Kozer, traduit par Eliana Machado
*[21 février]: selon le calendrier julien
*[19 mars]: selon le calendrier julien
S'identifier pour envoyer des commentaires.