Proust sous les tropiques, Diffusion, réception, appropriations et traduction de l’œuvre de Marcel Proust au Brésil (1913-1960)
Éditeur
Presses Universitaires du Septentrion
Date de publication
Collection
Histoire et civilisations
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Proust sous les tropiques

Diffusion, réception, appropriations et traduction de l’œuvre de Marcel Proust au Brésil (1913-1960)

Presses Universitaires du Septentrion

Histoire et civilisations

Offres

  • Aide EAN13 : 9782757433225
    • Fichier PDF, libre d'utilisation
    • Fichier EPUB, libre d'utilisation
    • Fichier Mobipocket, libre d'utilisation
    • Lecture en ligne, lecture en ligne
    18.99

Autre version disponible

« Chaque lecteur est, quand il lit, le propre lecteur de soi-même ». Et si ce
constat dressé par Marcel Proust pouvait également s’appliquer à ce lecteur
collectif qu’est l’espace de réception, dans le cadre d’un transfert culturel
littéraire ? L’observation de la diffusion, de la réception et de la
traduction de l’œuvre de Proust au Brésil permet d’appréhender les mutations
culturelles que connaît le pays dans la première partie du xxe siècle. On
découvre que cette œuvre importée y est lue en rapport avec les différents
espaces culturels du pays, et on comprend alors de quelle manière À la
recherche du temps perdu devient dans ces Brésils un classique littéraire. En
partant de la circulation littéraire, on mesurera le rapport des élites
brésiliennes avec les interlocuteurs fantômes que sont durant la période la
France et sa vie culturelle. Cette circulation de Proust est un révélateur qui
offre une radiographie des milieux intellectuels brésiliens du premier xxe
siècle.
S'identifier pour envoyer des commentaires.