NOUVEAU : Pour le retrait de vos commandes déjà payées, ouverture d'un accès indépendant place du Maréchal Leclerc. Sonnez à la porte rouge.

Lanny
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Cadre vert
Langue
français
Langue d'origine
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Lanny

Le Seuil

Cadre vert

Offres

  • AideEAN13 : 9782021405033
    • Fichier PDF, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Copier/Coller

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Lecture audio

      Impossible

    14.99

  • AideEAN13 : 9782021405019
    • Fichier EPUB à mise en page fixe, avec DRM Adobe
      Impression

      Impossible

      Copier/Coller

      Impossible

      Partage

      6 appareils

      Lecture audio

      Impossible

    14.99

Autre version disponible

Non loin de Londres, il y a un village. Ce village appartient a ceux qui
vivent la aujourd'hui, et a ceux qui ont vecu la autrefois. Il appartient au
passe mysterieux du pays comme a son present criard et confus. Il appartient a
Pete le Dingue, le peintre paria a la reputation sulfureuse; a la vieille
Peggy, qui marmonne derriere son portail; a un petit garçon nomme Lanny,
tendre et imprevisible, et a ses parents, qui jamais ne le trouvent lorsqu'il
se cache au fond des bois ou de ses songes.

Mais ce village appartient aussi au Pere Lathree Morte, etrange creature
proteiforme, croque-mitaine, legende folklorique et divinite paienne, qui
veille sur les lieux - a moins qu'il ne fasse planer sur eux une sourde
menace. Partout et nulle part a la fois, il s'immisce dans les maisons, dans
la terre, dans les arbres. Et surtout, il ecoute - sans cesse a l'affut de ces
voix humaines qui affleurent, se heurtent, s'entremelent, et dont le chaos lui
est un festin. Et, parmi ces voix, il y a celle qu'il prefere entre toutes.
Une voix differente. La voix d'un petit garçon. Lanny.

Ode a l'enfance et a l'imagination, portrait de nos joies les plus simples, de
nos peurs les plus enfouies et de nos fragilites les plus intimes, le deuxieme
roman de Max Porter est un conte qui puise aux sources du merveilleux comme du
plus trivial pour reveler l'invisible et inquietante magie a l'oeuvre dans nos
vies.

_traduit de l'anglais par Charles Recours e_

Max Porter a longtemps ete editeur pour la maison britannique Granta. Son
premier roman, _La douleur porte un costume de plumes_ (Seuil, 2016), traduit
dans 29 pays, a ete couronne par le International Dylan Thomas Prize, le
Europese Literatuurprijs, le BAMB Readers' Award, et a ete finaliste du
_Guardian_ First Book Award ainsi que du Goldsmiths Prize. _Lanny_ est son
deuxieme roman. Max Porter vit aujourd'hui a Bath avec sa famille.
S'identifier pour envoyer des commentaires.