- EAN13
- 9782897128937
- Éditeur
- Mémoire d'encrier
- Date de publication
- 30/01/2023
- Collection
- Poésie
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Livre numérique
Autre version disponible
On connaît peu Nathalie Handal ici. Il faut souhaiter que cette première
traduction change la donne. De l’amour des étranges chevaux, recueil
magnifiquement traduit par Samira Negrouche, nous invite à une poésie tantôt
en vers, tantôt en prose, baignant entre la nostalgie et la prise à bras-le-
corps d’un présent charnel. La poète a cette façon d’installer une ambiance,
de camper des protagonistes forts de leur vulnérabilité et puissants de leur
passion. Ardente, sa poésie est « une flamme qui distrait les ombres, / et ce
qui se tient derrière elles ». – Yannick Marcoux, Le Devoir De l’amour des
étranges chevaux, de Nathalie Handal, est un livre de poésie remarquable dont
les images, d’une riche densité, circulent harmonieusement entre elles, comme
un carrousel sauvage et sans attaches voguant hors des frontières. – Vanessa
Courville, Lettres québécoises
traduction change la donne. De l’amour des étranges chevaux, recueil
magnifiquement traduit par Samira Negrouche, nous invite à une poésie tantôt
en vers, tantôt en prose, baignant entre la nostalgie et la prise à bras-le-
corps d’un présent charnel. La poète a cette façon d’installer une ambiance,
de camper des protagonistes forts de leur vulnérabilité et puissants de leur
passion. Ardente, sa poésie est « une flamme qui distrait les ombres, / et ce
qui se tient derrière elles ». – Yannick Marcoux, Le Devoir De l’amour des
étranges chevaux, de Nathalie Handal, est un livre de poésie remarquable dont
les images, d’une riche densité, circulent harmonieusement entre elles, comme
un carrousel sauvage et sans attaches voguant hors des frontières. – Vanessa
Courville, Lettres québécoises
S'identifier pour envoyer des commentaires.