- EAN13
- 9782226479068
- Éditeur
- Albin Michel
- Date de publication
- 12/10/2022
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Une longue route pour m'unir au chant français
Longue Route Pour M'Unir Au Chant.. [Num]
François Cheng
Albin Michel
Livre numérique
-
Aide EAN13 : 9782226479068
-
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
- Impression
-
25 pages
- Copier/Coller
-
25 pages
- Partage
-
6 appareils
12.99 -
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
-
Aide EAN13 : 9782226479068
-
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
- Impression
-
Impossible
- Copier/Coller
-
Impossible
- Partage
-
6 appareils
- Lecture audio
-
Impossible
Mise en Forme
- Numérotation de pages équivalente au document imprimé
Fonctionnalités
- Aucune option d'accessibilité au système désactivée (exception)
- Navigation dans la table des matières
- Brèves descriptions alternatives
- Balisage de la langue fourni
- Navigation suivant/précédent
Normes et Réglementations
- Aucune information
12.99 -
Fichier EPUB, avec DRM Adobe
Autre version disponible
-
Papier - Albin Michel 17,90
Palmarès Le Point \- Les 30 livres de l'année 2022
« C’est à l’âge de quinze ans que le chant s’est éveillé en moi. Je m’ouvrais
à la poésie et entrais, comme par effraction, dans la voie de la création... »
Depuis son premier essai sur l’eau et la soif – unique témoin de son
adolescence chinoise qu’il a emporté en France et dont il nous livre
aujourd’hui la traduction – en passant par ses rencontres avec Gide, Vercors,
Lacan, Michaux, Emmanuel, Bonnefoy et tant d’autres, François Cheng nous fait
partager la longue route qui l’a conduit à devenir, lui l’exilé qui ne savait
dire ni « bonjour » ni « merci » lorsqu’il est arrivé à Paris, un poète
français.
Cette route, malgré les affres de la guerre en Chine, l’extrême précarité
matérielle des premières décennies en France, et de cruels tourments
intérieurs, mais est toujours éclairée par la poésie française qu’il
intériorise au fond de sa nuit solitaire. Elle l’est aussi par un amour
passionné pour la langue d’un pays dont François Cheng a fini par épouser le «
chant » et le destin. La lumière singulière qui émane de ce récit est celle
d’une symbiose qui unit la Voie du Tao et la voie orphique et christique,
orientant sans cesse le poète vers l’authentique universel.
" Une merveille." Challenges
« C’est à l’âge de quinze ans que le chant s’est éveillé en moi. Je m’ouvrais
à la poésie et entrais, comme par effraction, dans la voie de la création... »
Depuis son premier essai sur l’eau et la soif – unique témoin de son
adolescence chinoise qu’il a emporté en France et dont il nous livre
aujourd’hui la traduction – en passant par ses rencontres avec Gide, Vercors,
Lacan, Michaux, Emmanuel, Bonnefoy et tant d’autres, François Cheng nous fait
partager la longue route qui l’a conduit à devenir, lui l’exilé qui ne savait
dire ni « bonjour » ni « merci » lorsqu’il est arrivé à Paris, un poète
français.
Cette route, malgré les affres de la guerre en Chine, l’extrême précarité
matérielle des premières décennies en France, et de cruels tourments
intérieurs, mais est toujours éclairée par la poésie française qu’il
intériorise au fond de sa nuit solitaire. Elle l’est aussi par un amour
passionné pour la langue d’un pays dont François Cheng a fini par épouser le «
chant » et le destin. La lumière singulière qui émane de ce récit est celle
d’une symbiose qui unit la Voie du Tao et la voie orphique et christique,
orientant sans cesse le poète vers l’authentique universel.
" Une merveille." Challenges
S'identifier pour envoyer des commentaires.