Roméo et Juliette – Édition bilingue, Texte intégral
EAN13
9782221221679
Éditeur
Robert Laffont
Date de publication
Collection
Pavillons Poche
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Roméo et Juliette – Édition bilingue

Texte intégral

Robert Laffont

Pavillons Poche

Livre numérique

  • Aide EAN13 : 9782221221679
    • Fichier EPUB, avec Marquage en filigrane
    2.99

Autre version disponible

" Les belles histoires d'amour ont toujours enflammé l'imagination des hommes.
L'Antiquité nous a légué celle d'Orphée et Eurydice, où s'exprime le rêve
éternel d'un attachement capable de vaincre la mort. Le Moyen Âge nous a donné
Tristan et Iseut, dont la passion fatale, interdite, trouve dans la mort sa
consommation suprême. Héritier d'une tradition romanesque plus populaire,
Shakespeare nous livre dans les personnes de Roméo et de Juliette un mythe
différent encore, de l'amour pur mais impossible. Ici, pas d'adultère, pas de
remords, pas de pacte suicidaire, pas d'au-delà. L'amour de Roméo et Juliette
est tout entier de fraîcheur et de jeunesse. La vie et l'accoutumance l
'auraient-elles émoussé ? Shakespeare n'en souffle mot : ce n'est pas son
thème. Le poète a voulu célébrer un moment unique, un bonheur fugitif, sans
égal, qui est bien, comme Roméo nous le dit, un éclair avant la mort. L'amour
est cette illumination qui soudain, brièvement peut-être, donne sens à
l'existence. "
Victor Bourgy.
Une édition bilingue de Roméo et Juliette avec une traduction de Victor Bourgy
inédite en poche et saluée par Pierre Assouline.
S'identifier pour envoyer des commentaires.